Откровение 17:14


Варианты перевода
Синодальный
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
Современный
Они будут воевать с Агнцем, но Он победит их, ибо Он - Господин господствующих и Царь царей вместе со Своими избранными, призванными и верными".
РБО. Радостная весть
Они будут воевать с Ягненком, и Ягненок их победит, потому что Он Господь Господ и Царь Царей, и вместе с Ним будут те, кто Им призван, Им избран, кто Ему верен.
I. Oгієнка
Вони воюватимуть проти Агнця та Агнець переможе їх, бо Він Господь над панами та Цар над царями. А ті, хто з Ним, покликані, і вибрані, і вірні.
King James
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
American Standart
These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they (also shall overcome) that are with him, called and chosen and faithful.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.






Параллельные места