Откровение 17:1


Варианты перевода
Синодальный
И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
Современный
И тогда один из семи ангелов с семью чашами подошёл ко мне и сказал: „Пойдем, я покажу тебе, какое наказание послано великой блуднице, что сидит над многими водами.
РБО. Радостная весть
Пришел один из семи ангелов — тех, у которых были семь сосудов, и заговорил со мной:— Смотри, я покажу тебе, какая кара ждет Великую Шлюху, сидящую у многих рек.
I. Oгієнка
І прийшов один із семи Анголів, що мають сім чаш, і говорив зо мною, кажучи: Підійди, я покажу тобі засудження великої розпусниці, що сидить над багатьма водами.
King James
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
American Standart
And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди , я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;






Параллельные места