Псалтирь 74:9


Варианты перевода
Синодальный
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
Современный
В руках Его чаша, полная кипящим вином, настоянным на травах. Беззаконные эту чашу выпьют вместе с осадком.
I. Oгієнка
Наших ознак ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
King James
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long.
American Standart
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Знамений наших мы не видим , нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.






Параллельные места