Псалтирь 71:6


Варианты перевода
Синодальный
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Современный
Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.
I. Oгієнка
На Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!
King James
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
American Standart
By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет .






Параллельные места