Псалтирь 68:2


Варианты перевода
Синодальный
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
Современный
Спаси меня, о Боже, вода достигла шеи.
I. Oгієнка
(68-3) Як дим розвівається, так їх розвій, як топиться віск від огню, отак несправедливі загинуть перед Божим лицем!
King James
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
American Standart
As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.






Параллельные места