Псалтирь 44:


Варианты перевода
I. Oгієнка
(44-20) Хоч у місце шакалів Ти випхнув був нас, і прикрив був нас смертною тінню,
King James
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
American Standart
That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною .