Псалтирь 38:3


Варианты перевода
Синодальный
Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
Современный
И вот не сказал я ни слова, даже хорошего ничего не сказал, только от боли сильней тосковал.
I. Oгієнка
(38-4) Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх,
King James
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
American Standart
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,






Параллельные места