Псалтирь 11:2


Варианты перевода
Синодальный
Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
Современный
Господи, помоги, не осталось истинно верующих, благочестивых на этой земле.
I. Oгієнка
Бо ось, нечестиві натягують лука, міцно ставлять стрілу свою на тятиву, щоб у темряві до простосердих стріляти...
King James
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
American Standart
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
2 Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.






Параллельные места