Псалтирь 104:2


Варианты перевода
Синодальный
воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Современный
Воспой Его, воздай Ему хвалу и расскажи о всех делах Его прекрасных.
I. Oгієнка
Зодягає Він світло, як шати, небеса простягає, немов би завісу.
King James
Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
American Standart
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты одеваешься светом, как ризою, простираешь небеса, как шатер;






Параллельные места