Притчи 31:22


Варианты перевода
Синодальный
Она делает себе ковры; виссон и пурпур - одежда ее.
Современный
Она делает простыни и покрывала, на ней на самой одежда из прекрасного полотна.
I. Oгієнка
Килими поробила собі, віссон та кармазин убрання її.
King James
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
American Standart
She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Она делает себе ковры; виссон и пурпур-одежда ее.