Притчи 25:20


Варианты перевода
Синодальный
Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.
Современный
Петь счастливые песни грустному человеку, всё равно что отбирать у него одежду, когда холодно, или смешивать соду и уксус.
I. Oгієнка
Що здіймати одежу холодного дня, що лити оцет на соду, це співати пісні серцю засмученому.
King James
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
American Standart
(As) one that taketh off a garment in cold weather, (and as) vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.