Притчи 21:13


Варианты перевода
Синодальный
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
Современный
Кто отказывается помочь бедным, тому не будет помощи в нужный момент.
I. Oгієнка
Хто вухо своє затикає від зойку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.
King James
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
American Standart
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить , -и не будет услышан .






Параллельные места