К Филиппийцам 4:18 |
Синодальный
Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.
|
Современный
Мне уплачено сполна и даже более. У меня есть всё, что мне нужно, ибо получил я от Епафродита посланные вами дары. Это - приношения благоуханные, жертвы приятные, угодные Богу.
|
РБО. Радостная весть
А я получил все сполна, и теперь у меня даже больше, чем нужно. Я получил от Эпафродита все, что вы мне прислали, и теперь полностью обеспечен. Ваш дар — как «благовонное курение», «жертва угодная, Богу приятная».
|
I. Oгієнка
Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафродита, що ви послали, як пахощі запашні, жертву приємну, Богові вгодну.
|
King James
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
|
American Standart
But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things (that came) from you, and odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
|
![]() |