К Филиппийцам 1:22


Варианты перевода
Синодальный
Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
Современный
Но если я буду продолжать жизнь во плоти, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать.
РБО. Радостная весть
Но остаться жить означало бы плодотворно трудиться... Что выберу, не знаю.
I. Oгієнка
А коли життя в тілі то для мене плід діла, то не знаю, що вибрати.
King James
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
American Standart
But if to live in the flesh,-- if) this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю , что избрать .






Параллельные места