От Матфея 5:43


Варианты перевода
Синодальный
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Современный
Вы слышали слова: "Люби ближнего своего, но ненавидь врага своего".
РБО. Радостная весть
Вы знаете, что было сказано: «Люби ближнего и ненавидь врага!»
I. Oгієнка
Ви чули, що сказано: Люби свого ближнього, і ненавидь свого ворога.
King James
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
American Standart
Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вы слышали , что сказано : люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.






Параллельные места