От Матфея 5:16


Варианты перевода
Синодальный
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Современный
Пусть свет ваш сияет перед людьми, чтобы видны были ваши добрые деяния и чтобы люди прославляли вашего Небесного Отца".
РБО. Радостная весть
Пусть так же светит свет ваш среди людей, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли вашего Небесного Отца.
I. Oгієнка
Отак ваше світло нехай світить перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла, та прославляли Отця вашого, що на небі.
King James
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
American Standart
Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.






Параллельные места