От Матфея 26:44


Варианты перевода
Синодальный
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
Современный
И в третий раз Он отошёл и стал молиться, повторяя снова те же слова.
РБО. Радостная весть
Покинув их, Он снова отошел и молился в третий раз — теми же словами.
I. Oгієнка
І, залишивши їх, знов пішов, і помолився втретє, те саме слово промовивши.
King James
And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.
American Standart
And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз , сказав то же слово.






Параллельные места