От Матфея 24:22


Варианты перевода
Синодальный
И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.
Современный
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
РБО. Радостная весть
И если бы не были сокращены те дни, не спаслось бы ничто живое. Но ради избранных будут сокращены те дни.
I. Oгієнка
І коли б не вкоротились ті дні, не спаслася б ніяка людина; але через вибраних дні ті вкоротяться.
King James
And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.
American Standart
And except those days had been shortened, no flesh would have been saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни.






Параллельные места