От Матфея 24:1


Варианты перевода
Синодальный
И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
Современный
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
РБО. Радостная весть
Иисус уже покидал Храм, когда Его ученики подошли к Нему, чтобы показать Ему храмовые строения.
I. Oгієнка
І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмові.
King James
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
American Standart
And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И выйдя , Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.