От Марка 9:8


Варианты перевода
Синодальный
И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса.
Современный
И тут же, посмотрев вокруг, они больше никого рядом с собой не увидели, кроме Иисуса.
РБО. Радостная весть
Они вдруг оглянулись и видят: никого больше нет, с ними один Иисус.
I. Oгієнка
І зараз, звівши очі свої, вони вже нікого з собою не бачили, крім Самого Ісуса.
King James
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
American Standart
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И, внезапно посмотрев вокруг , никого более с собою не видели , кроме одного Иисуса.