От Марка 9:46


Варианты перевода
Синодальный
где червь их не умирает и огонь не угасает.
Современный
где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.
I. Oгієнка
де їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь.
King James
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
American Standart
(where their worm dieth not, and the fire is not quenched.)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
где червь их не умирает и огонь не угасает .