От Марка 9:33


Варианты перевода
Синодальный
Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?
Современный
Они пришли в Капернаум. Когда Иисус был в доме, Он спросил их: „О чём вы рассуждали дорогой?"
РБО. Радостная весть
Они вернулись в Капернаум. Дома Иисус спросил их:— О чем вы спорили по дороге?
I. Oгієнка
І прибули вони в Капернаум. А як був Він у домі, то їх запитав: Про що міркували в дорозі?
King James
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
American Standart
And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?






Параллельные места