От Марка 9:28


Варианты перевода
Синодальный
И как вошел Иисус в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его?
Современный
После того как Иисус вошёл в дом, ученики спросили Его наедине: „Почему мы не смогли изгнать духа?"
РБО. Радостная весть
Когда Иисус вошел в дом, ученики, оставшись с Ним наедине, спросили:— А почему мы не смогли его изгнать?
I. Oгієнка
Коли ж Він до дому прийшов, то учні питали Його самотою: Чому ми не могли його вигнати?
King James
And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
American Standart
And when he was come into the house, his disciples asked him privately, (How is it) that we could not cast it out?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И как вошел Иисус в дом, ученики Его спрашивали Его наедине : почему мы не могли изгнать его?