От Марка 9:25 |
Синодальный
Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него.
|
Современный
Когда Иисус увидел, что к ним приближается толпа народа, Он сказал нечистому духу: „Я повелеваю тебе: выйди и никогда больше не входи в него!"
|
РБО. Радостная весть
Иисус, видя, что сбегается народ, приказал нечистому духу:— Дух немоты и глухоты, Я приказываю тебе: выйди из него и больше не входи!
|
I. Oгієнка
А Ісус, як побачив, що натовп збігається, то нечистому духові заказав, і сказав йому: Душе німий і глухий, тобі Я наказую: вийди з нього, і більше у нього не входь!
|
King James
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
|
American Standart
And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him.
|
![]() |