От Марка 3:7


Варианты перевода
Синодальный
Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
Современный
А Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи,
РБО. Радостная весть
Иисус вместе с учениками отправился к морю. С Ним шло великое множество народу из Галилеи и из Иудеи.
I. Oгієнка
А Ісус із Своїми учнями вийшов над море. І натовп великий ішов вслід за Ним із Галілеї й з Юдеї,
King James
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
American Standart
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,






Параллельные места