От Марка 3:29


Варианты перевода
Синодальный
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
Современный
но кто хулит Святого Духа, тот никогда не будет прощён, но будет повинен в вечном грехе".
РБО. Радостная весть
но тот, кто будет хулить Дух Святой, не будет прощен вовек, грех на нем будет вечно!
I. Oгієнка
Але, хто богозневажить Духа Святого, повіки йому не відпуститься, але гріху вічному він підпадає.
King James
But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation:
American Standart
but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек , но подлежит он вечному осуждению.






Параллельные места