От Марка 3:22


Варианты перевода
Синодальный
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
Современный
А законоучители, пришедшие из Иерусалима, говорили: „В Него вселился веельзевул! Он изгоняет бесов властью князя бесовского!"
РБО. Радостная весть
Учителя Закона, пришедшие из Иерусалима, говорили:— В Нем Вельзевул! Это старший над бесами дал Ему силу изгонять бесов.
I. Oгієнка
А книжники, що поприходили з Єрусалиму, казали: Має Він Вельзевула, і виганяє демонів силою князя демонів.
King James
And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
American Standart
And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили , что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.






Параллельные места