От Марка 14:65 |
Синодальный
И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
|
Современный
Некоторые стали плевать в Него. Надев повязку Ему на глаза, они стали избивать Его кулаками, говоря при этом: „Так прорицай же!" И стражники отвели Его в сторону и стали бить.
|
РБО. Радостная весть
Кое-кто из них стал плевать в Него и, закрыв Ему лицо, бил по голове и говорил:— Вот теперь пророчествуй!Затем Его стали избивать слуги.
|
I. Oгієнка
Тоді деякі стали плювати на Нього, і закривати обличчя Йому, і бити Його та казати Йому: Пророкуй! Служба теж Його била по щоках...
|
King James
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
|
American Standart
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.
|
![]() |