От Марка 14:5


Варианты перевода
Синодальный
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.
Современный
Ведь его можно было бы продать более чем за триста динариев и раздать деньги нищим". И стали укорять женщину.
РБО. Радостная весть
Ведь эти благовония можно было продать за триста с лишним серебряных монет, а деньги раздать бедным!И они бранили ее,
I. Oгієнка
Бо можна було б це миро продати більше, як за три сотні динаріїв, і вбогим роздати. І нарікали на неї.
King James
For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
American Standart
For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее.