От Марка 14:22


Варианты перевода
Синодальный
И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое.
Современный
И когда они ели, Он взял хлеб, благословил, преломил его и отдал им, сказав: „Ешьте, это Тело Моё".
РБО. Радостная весть
Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнес над ним молитву благодарения, разломил и дал им со словами:— Возьмите, это Мое тело!
I. Oгієнка
Як вони ж споживали, Ісус узяв хліб, і поблагословив, поламав, і дав їм, і сказав: Прийміть, споживайте, це тіло Моє!
King James
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
American Standart
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда они ели , Иисус, взяв хлеб, благословил , преломил , дал им и сказал : приимите , ядите ; сие есть Тело Мое.






Параллельные места