От Марка 14:2


Варианты перевода
Синодальный
но говорили: только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.
Современный
говорили: „Только не во время праздника. Иначе народ может взбунтоваться".
РБО. Радостная весть
«Но только не в праздник, — говорили они, — как бы не было смуты в народе».
I. Oгієнка
Вони говорили: Та не в свято, щоб бува колотнеча в народі не сталась.
King James
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
American Standart
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но говорили : только не в праздник, чтобы не произошло возмущения в народе.