От Марка 14:14


Варианты перевода
Синодальный
и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
Современный
и скажите хозяину того дома, куда он войдёт: "Учитель спрашивает: Где комната, в которой Я могу собраться с Моими учениками для пасхального ужина?"
РБО. Радостная весть
и хозяину дома, куда он войдет, скажите: «Учитель спрашивает: „Где комната, в которой Я буду есть с учениками пасхального ягненка?“»
I. Oгієнка
І там, куди він увійде, скажіть до господаря дому: Учитель питає: Де кімната Моя, в якій Я споживу зо Своїми учнями пасху?
King James
And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
American Standart
and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и куда он войдет , скажите хозяину дома того: Учитель говорит : где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?






Параллельные места