От Луки 9:62


Варианты перевода
Синодальный
Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия.
Современный
Но Иисус ответил: „Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия".
РБО. Радостная весть
— Тот, кто взялся за плуг, а потом оглядывается назад, непригоден для Царства Бога, — ответил Иисус.
I. Oгієнка
Ісус же промовив до нього: Ніхто з тих, хто кладе свою руку на плуга та назад озирається, не надається до Божого Царства!
King James
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
American Standart
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Иисус сказал ему : никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад , не благонадежен для Царствия Божия.






Параллельные места