От Луки 9:32


Варианты перевода
Синодальный
Петр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним.
Современный
Пётр и те, кто был с ним, впали в глубокий сон. Проснувшись, они увидели Иисуса во славе и двоих, стоявших с Ним.
РБО. Радостная весть
Петр и его спутники спали крепким сном, а проснувшись, увидели сияние Его славы и двух человек, стоящих рядом с Ним.
I. Oгієнка
А Петро та приявні з ним були зморені сном, але, пробудившись, бачили славу Його й обох мужів, що стояли при Ньому.
King James
But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
American Standart
Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Петр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись , увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним.






Параллельные места