От Луки 9:19


Варианты перевода
Синодальный
Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес.
Современный
В ответ они сказали: „Одни говорят, что Ты - Иоанн Креститель, другие, что Илия, а третьи, что Ты один из древних пророков, вернувшихся в мир".
РБО. Радостная весть
— Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илья, а некоторые говорят, что это встал из мертвых один из древних пророков, — ответили они.
I. Oгієнка
Вони ж відповіли та сказали: За Івана Христителя, а ті за Іллю, а інші, що воскрес один із давніх пророків.
King James
They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
American Standart
And they answering said, John the Baptist; but others (say), Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они сказали в ответ : за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес .






Параллельные места