От Луки 8:6


Варианты перевода
Синодальный
а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги;
Современный
Другие семена попали на каменистую почву и, взойдя, засохли, ибо не имели влаги.
РБО. Радостная весть
Другие упали на каменистую почву, проросли, но не было влаги — и всходы засохли.
I. Oгієнка
Друге ж упало на ґрунт кам'янистий, і, зійшовши, усохло, не мало бо вогкости.
King James
And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
American Standart
And other fell on the rock; and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а иное упало на камень и, взойдя , засохло , потому что не имело влаги;