От Луки 8:45


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрицались, Петр сказал и бывшие с Ним: Наставник! народ окружает Тебя и теснит, - и Ты говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
Современный
Иисус спросил: „Кто дотронулся до Меня?" Но никто не признавался, и Пётр сказал: „Господи, множество народа толпится сзади Тебя и следует за Тобой по пятам".
РБО. Радостная весть
— Кто ко Мне прикоснулся? — спросил Иисус.Но все уверяли, что не прикасались. И тогда Петр сказал:— Наставник, вокруг Тебя люди и со всех сторон напирают.
I. Oгієнка
А Ісус запитав: Хто доторкнувся до Мене? Коли ж відмовлялися всі, то Петро відказав: Учителю, народ коло Тебе он товпиться й тисне.
King James
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
American Standart
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush (thee).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Иисус: кто прикоснулся ко Мне? Когда же все отрицались , Петр сказал и бывшие с Ним: Наставник! народ окружает Тебя и теснит , Ты говоришь : кто прикоснулся ко Мне?






Параллельные места