От Луки 21:37


Варианты перевода
Синодальный
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
Современный
Каждый день Он учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой горой Елеонской.
РБО. Радостная весть
Днем Иисус учил в Храме, а с наступлением вечера уходил и проводил ночь на горе, что зовется Масличной.
I. Oгієнка
За дня ж Він у храмі навчав, а на ніч виходив та перебував на горі, що зветься Оливна.
King James
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
American Standart
And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Днем Он учил в храме, а ночи, выходя , проводил на горе, называемой Елеонскою.






Параллельные места