От Луки 21:15


Варианты перевода
Синодальный
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
Современный
ибо Я дарую вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.
РБО. Радостная весть
Я вам дам такое красноречие и мудрость, что им не сможет ни противостоять, ни возразить никто из ваших противников.
I. Oгієнка
бо дам Я вам мову та мудрість, що не зможуть противитись чи суперечити їй всі противники ваші.
King James
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
American Standart
for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.






Параллельные места