От Луки 2:29 |
Синодальный
Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,
|
Современный
„Отпусти же, Господи, теперь раба Своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,
|
РБО. Радостная весть
— Теперь Ты отпускаешь с миром слугу Своего, Владыка,ибо Ты исполнил Свое слово:
|
I. Oгієнка
Нині відпускаєш раба Свого, Владико, за словом Твоїм із миром,
|
King James
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
|
American Standart
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;
|
![]() |