От Луки 18:40


Варианты перевода
Синодальный
Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его:
Современный
Иисус остановился и приказал привести слепого к Нему. Когда же тот подошёл, Иисус спросил его:
РБО. Радостная весть
Иисус, остановившись, велел привести к Нему слепого. Когда слепой подошел, Иисус спросил его:
I. Oгієнка
І спинився Ісус, і привести його до Себе звелів. А коли той наблизивсь до Нього, то Він запитався його:
King James
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
American Standart
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иисус, остановившись , велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его: