От Луки 18:39 |
Синодальный
Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.
|
Современный
Те, кто шли впереди, заставляли его молчать, но он ещё громче кричал: „Сын Давидов, смилуйся надо мной!"
|
РБО. Радостная весть
Те, кто шел впереди, пытались его унять, чтобы он замолчал, но он еще громче кричал:— Сын Давида, сжалься надо мной!
|
I. Oгієнка
А ті, що попереду йшли, сварились на нього, щоб він замовк, а він іще більше кричав: Сину Давидів, змилуйся надо мною!
|
King James
And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.
|
American Standart
And they that went before rebuked him, that he should hold his peace but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
|
|