От Луки 15:31


Варианты перевода
Синодальный
Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое,
Современный
Но отец сказал ему: "Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.
РБО. Радостная весть
Но отец сказал ему: »Сынок, ты всегда со мной, и все, что есть у меня, твое.
I. Oгієнка
І сказав він йому: Ти завжди зо мною, дитино, і все моє то твоє!
King James
And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.
American Standart
And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое твое,






Параллельные места