От Луки 13:32


Варианты перевода
Синодальный
И сказал им: пойдите, скажите этой лисице: се, изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу;
Современный
На это Иисус ответил: „Идите и передайте этой лисе: "Я изгоняю бесов и исцеляю сегодня и завтра, на третий же день закончу".
РБО. Радостная весть
— Ступайте и скажите этому хищнику, — ответил им Иисус: — «Я буду изгонять бесов и исцелять сегодня и завтра, а на третий день завершу Свое дело.
I. Oгієнка
А Він відказав їм: Ідіть і скажіть тому лисові: Ось демонів Я виганяю, і чиню вздоровлення, сьогодні та взавтра, а третього дня закінчу.
King James
And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
American Standart
And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out demons and perform cures to-day and to-morrow, and the third (day) I am perfected.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал им: пойдите , скажите этой лисице: се , изгоняю бесов и совершаю исцеления сегодня и завтра, и в третий день кончу ;






Параллельные места