От Луки 13:11


Варианты перевода
Синодальный
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Современный
И была там женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.
РБО. Радостная весть
Там была женщина, вся скрюченная, она совсем не могла разогнуться, потому что в ней был нечистый дух, который держал ее в болезни восемнадцать лет.
I. Oгієнка
І ось там була одна жінка, що вісімнадцять років мала духа немочі, і була скорчена, і не могла ніяк випростатись.
King James
And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.
American Standart
And behold, a woman that had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed together, and could in no wise lift herself up.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться .






Параллельные места