От Луки 10:7


Варианты перевода
Синодальный
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.
Современный
Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.
РБО. Радостная весть
И в этом доме оставайтесь, ешьте и пейте все, что у них есть, потому что работник заслуживает платы. Не переходите из дома в дом.
I. Oгієнка
Зоставайтеся ж у домі тім самім, споживайте та пийте, що є в них, бо вартий робітник своєї заплати. Не ходіть з дому в дім.
King James
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
American Standart
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В доме же том оставайтесь , ешьте и пейте , что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом.






Параллельные места