Левит 22:7 |
Синодальный
но когда зайдет солнце и он очистится, тогда может он есть святыни, ибо это его пища.
|
Современный
Он очистится только после заката солнца. Тогда он сможет есть святую пищу, ибо, [когда зайдёт солнце, он очистится, и] пища эта принадлежит ему.
|
I. Oгієнка
А коли зайде сонце, то стане він чистий, а потім буде їсти зо святощів, бо це хліб його.
|
King James
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
|
American Standart
And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
|
![]() |