Левит 22:11 |
Синодальный
если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную; также и домочадцы его могут есть хлеб его.
|
Современный
Но если священник купит себе раба за свои собственные деньги, тогда этот раб может есть святую пищу. Рабы, родившиеся в доме священника, также могут есть пищу священника.
|
I. Oгієнка
А коли священик купить чоловіка, купівля срібла його це, той буде їсти їх, також уроджений дому його, вони будуть їсти його хліб.
|
King James
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
|
American Standart
But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
|