Плач Иеремии 3:59


Варианты перевода
Синодальный
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
Современный
Ты видел моё горе, Господи, рассуди же дело моё.
I. Oгієнка
Ти бачиш, о Господи, кривду мою, розсуди ж Ти мій суд!
King James
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
American Standart
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты видишь , Господи, обиду мою; рассуди дело мое.






Параллельные места