Иисус Навин 4:19 |
Синодальный
И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
|
Современный
Народ перешёл Иордан на десятый день первого месяца и расположился лагерем в Галгале, на востоке от Иерихона.
|
I. Oгієнка
А народ вийшов із Йордану десятого дня першого місяця, та й таборував у Ґілґалі, на східньому боці Єрихону.
|
King James
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
|
American Standart
And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho.
|
![]() |